Defort DCS-185N Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Piły tarczowe Defort DCS-185N. Defort DCS-185N Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
DCS-185N
93720285
Bedienungsanleitung ..........................5
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ....................................9
Instrucciones de servicio ..................11
Manual de instruções .......................14
Istruzione per l’uso ...........................16
Gebruiksaanwijzing ..........................19
Brugervejledning ..............................21
Bruksanvisning .................................23
Bruksanvisning .................................25
Käyttöohje ........................................27
Kasutusjuhend .................................29
Instrukcija .........................................31
Instrukcija .........................................32
   .........34
   .......36
  ................38
Instruksja obsugi .............................40
Návod k použití ................................42
Uputstvo za korisnike .......................44
Használati utasítás ..........................46
Manual de utilizare ...........................49
Navodilo za uporabo ........................51
BOS
Upute za uporabu ...................53
  ............................55
Kullanım kılavuzu .............................58
.......................61
SR
   ......................62
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - DCS-185N

DCS-185N93720285 Bedienungsanleitung ...5 User’s Manual ...7 Mode d’emploi ...

Strona 2

10FR• N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons de lame endommagés ou inadéquats (les rondelles et les boulons de lame sont conçus spécialement

Strona 3

11ESSierra circularINTRODUCCIÓNEsta herramienta ha sida proyectada para efectuar cortes longitudinales y transversales rectos y con un ángulo de ingle

Strona 4

12ES• Al aserrar con corte longitudinal utilice siempre una guía de borde recto (esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de qu

Strona 5 - Kreissäge

13ES• Antes de empezar a cortar, aparte todos los obstácu-los que haya encima y debajo de la línea de corte• No trabaje con herramientas a una altur

Strona 6

14PTSerra circularINTRODUÇÃOA ferramenta é determinada para realizar em madei-ra, cortes longitudinais e transversais com decurso de corte recto e âng

Strona 7 - Circular saw

15PT• A SBM Group só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os aces-sórios originais• Utilize apenas acessórios

Strona 8 - KICKBACK-CAUSES

16ITSega circolareINTRODUZIONEL’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli longitudi-nali e trasversali nel legno realizzando tagli diritti e tagli c

Strona 9 - Français

17IT• Sostenere grandi pannelli per ridurre al minimo il rischio di ripiega o di retroazione (grandi pannelli tendono a ripiegarsi sotto il proprio p

Strona 10 - ATTENTION

18IT• Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessoriIl vostro apparecchio è doppiamente isolato in c

Strona 11 - Sierra circular

19NLCirkelzaagINTRODUKTIEDeze machine is bestemd voor het schulpen en afkor-ten van hout met een rechte zaaglijn tot onder een hoek van 45°; met de ju

Strona 12 - ¡ATENCIÓN!

27)[8NJONNNN NN LH321 237568910111212

Strona 13 - MANTENIMIENTO

20NL• Plaats, bij het opnieuw starten van de machine als deze zich in het werkstuk bevindt, het zaagblad midden in de zaagsnede en controleer of de z

Strona 14 - Português

21DKRundsavINLEDNINGVærktøjet er beregnet til at udføre længde- og tværsnit med lige snitforløb og geringsvinkler op til 45° i træ; brug af passende s

Strona 15 - ATENÇÃO!

22DK• Anvend altid savklinger med akselhuller af den korrekte størrelse og facon (rhombeformede eller runde) (savklinger, som ikke passer til savens

Strona 16 - Italiano

23SECirkelsågINTRODUKTIONMaskinen är avsedd för sågning av raka längs- och tvär-snitt och i geringsvinklar upp till 45° i trä; med lämpliga sågklingor

Strona 17 - DELL’OPERATORE

24SEKAST-ANLEDNINGAR• Kast är en plötslig reaktion på ett klämt, fastkört eller felställt sågblad, som gör att sågen lyfts upp och ut ur arbetsstycke

Strona 18 - AMBIENTE

25NOSirkelsagINTRODUKSJONVerktøyet er beregnet til å utføre langsgående og tverr-gående snitt med rett skjæring og gjæringsvinkel opp til 45° i tre; m

Strona 19 - Nederlands

26NOOBS!• Kontroller at underskjermen er låst hver gang du bruker sagen• Ikke bruk sagen hvis undeskjermen ikke beveger seg fritt og låses øyeblikke

Strona 20

27FIPyörösahaESITTELYLaite on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin puu-hun kiinteällä alustalla, suoralla sahausjäljellä ja jiirikul-malla 45°

Strona 21

28FI• Älä koskaan käytä vaurioituneita tai vääriä te-rän välirenkaita tai pultteja (terän välirenkaat ja pultti on suunniteltu erityisesti sahaasi va

Strona 22 - TILBAGESLAG

29EEKetassaagSIHIPÄRANE KASUTAMINEAntud tööriist on mõeldud puitmaterjalide lõikamiseks. Vastavate saeketaste kasutamisel saab lõigata plast-massi ja

Strona 24 - OPERATÖRENS SIDA

30EE• lõikamise jätkamiseks tuleb asetada lõigatava toori-ku lõiketee kohakuti saekettaganii, et viimase hambad ei puutuks detaili;• pikemate laudad

Strona 25 - Sirkelsag

31LV• Maksimlajam pieaujamajam griešanas trumam, nordtam uz zripas, jbt lielkai par maksimlo instrumenta špindees griešanas trumu.• Zr

Strona 26 - TILBAKESLAG

32LT• Nenotriet skaidas ar rokm – izmantojiet birsti. Ja skaidas iesprda starp instrumenta kustgiem un ne-kustgiem mezgliem, tas var iztrt tika

Strona 27 - Pyörösaha

33LT• Ilgas plokštes reikia atremti papildomomis atramo-mis, kad jos, veikiamos savojo svorio, neišlinkt ir ne-suspaust pjovimo disko. • Pjaudami

Strona 28 - TAKAPOTKU- SYITÄ

34RU•     - «».  •       -.•

Strona 29 - Ketassaag

35RU   - :•   ,   -;•  ;•   

Strona 30

36KZ       - .       

Strona 31 - Latviešu

37KZ•   ,      ,     ,     

Strona 32 - Lietuvių

38UA           .   -  

Strona 33

39UA    : •   ,   -; •  ;•     

Strona 35 -  :

40PLPia tarczowaWSTPNarzdzie to przeznaczone jest do wzdunego i po-rzecznego cicia drewna, zarówno pod ktem prostym, jak i ukonie do 45°; przy

Strona 36 -  

41PL• Przed przystpieniem do cicia upewnij si, e dwignia do regulacji gbokoci i skosu wnikania s mocno docinite (zmiana ustawienia ostrza

Strona 37 -  :

42CZNaley regularnie czyci obudow urzdzenia mikk szmatk, najlepiej po kadym uyciu. Naley dopilno-wa, aby otwory wentylacyjne nie byy zatk

Strona 38 - Українська

43CZ• Jestliže pilu náhodou upustíte, mže se spodní ochranný kryt ohnout; v tomto pípad spodní ochranný kryt zasouvací rukojetí zdvihnte a zkontr

Strona 39

44CSKružna testeraUPUTSTVOOvaj elektrini alat je namenjen za seenje drveta po dužini i po širini, pravolinijski i pod uglom do 45°; odgo-varajuim t

Strona 40 - Pia tarczowa

45CSUPOZORENJE• Pre svake upotrebe proverite da li je donji zaštitni mehanizam ispravno zatvoren• Nemojte da zapoinjete rad sa testerom ako se donj

Strona 41 - KONSERWACJA

46HUKézi körfrészBEVEZETÉSA készülék rögzített fa munkadarabokban végzett egye-nesvonalú hosszanti és keresztirányú, valamint 45°-os illesztésekhez s

Strona 42 - Okružní pila

47HU• Használjon mindig a szerszámtengely méretének és alakjának megfelel furattal rendelkez frés-zlapot (rombusz vagy kör alakú) (a frészgép ill

Strona 43 - ZPTNÝ VRH - PÍINY

48HU• Amennyiben készüléke hirtelen megáll vagy a nor-málistól eltér mködést ill. szokatlan, idegen furcsa za-jokat észlel, úgy a készüléket azonna

Strona 44 - Kružna testera

49ROFerstru circularINTRODUCEREAceast scul este destinat tierilor longitudinale si transversale în lemn atât cu seciuni drepte cât i cu seciu

Strona 45 - PREDUZIMA OPERATER

5DE(Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen exzentrisch, was in Verlust der Kontrolle resultiert)• Niemals beschädigte ode

Strona 46 - Kézi körfrész

SI50RO• Folosii panele mari în scopul minimalizrii riscului de blocare a pânzei i micarea brusc a acesteia înapoi (panelele mari tind s se defor

Strona 47 - FIGYELEM!

51SIKrožna žagaUVODTo orodje je namenjeno za vzdolžno in preno rezanje lesa, tako za ravne reze, kot pod kotom do 45°; z upo-rabo ustreznih žaginih l

Strona 48 - KÖRNYEZETVÉDELEM

52SIOPOZORILO• Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje gibljivega šita• Ne uporabljajte žage, e se gibljivi šit ne giblje prosto ali se t

Strona 49 - Ferstru circular

53HR BOSSIKružna pilaUVODOvaj je ureaj predvien za uzdužno i popreno rezanje drva, ravno ili pod kutom do 45°; a s odgovarajuim listovima pile mog

Strona 50 - ATENIE!

54HR BOSUPOZORENJE• Kontrolirati donji štitnik na ispravno zatvaranje prije svake uporabe• Ne raditi s pilom ako se donji štitnik ne pomie slobodno

Strona 51 - Slovenski

55GR                 -   

Strona 52 - UPORABNIKA

56GR•        ,             

Strona 53 - Hrvatski

57GR•       - •        -,   ,  

Strona 54

58TRDaire biçkisiGRBu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye kadar açılı kesme ileri için gelitirilmitir; uygun teste-re bıçaklarıyl

Strona 55 - Ελληνικά

59TR•  parçanızda bulunabilecek vida, çivi ve benzeri parçaları çalımadan önce çıkararak, olası hasarları önleyin• Aletinizi bırakıp gitmeden önce

Strona 56 -  -  

6DE• Große Platten abstützen, um das drohende Klemmen bzw. Rückschlagen des Sägeblatts zu minimieren (große Platten neigen zum Durchbiegen unter ihre

Strona 57 - 

60AETEKNK BAKIM VE SERVS Teknik bakım yapmadan önce aleti elektrik cereyanından ayırın!• Her zaman çalıma sona erdikten sonra aletin göv-desi ve ha

Strona 58 - Daire biçkisi

61AE ﺮﺋ# $ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 'ﺪﺨﺘﺳﻷ . ﺮﺧ ﺔﻘﺘﺸﻣ ﻮﻣ  ﺐﺸﺨﻟ ﻊﻄﻗ ﻞﺟﻷ ﺪﻌﻣ ﺎﺸﻨﻤﻟ ﺬﻫ  ﻮﻧ ﻊﻄﻘﻟ ﺎﺸﻨﻤﻟ ﺪﺨﺘﺳ ﻦﻜﻤﻣ ﻮﻠﻄﻤﻟ ﺮﻘﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ . ﻂﻘﻓ

Strona 59

62SRSR        -        45°,   

Strona 60

63SR       -             -  

Strona 62 - 

65Spare parts list DCS-185NNo. Part Name 4 Switch 14 Stator19 Ball bearing 608zz20 Brush supporter 21 Brush supporter copper bush22 Electric br

Strona 63 - 

66 GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards o

Strona 64 - Exploded view DCS-185N

67 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-stämmer med följande norm och dokument: EN 550

Strona 65 - Spare parts list DCS-185N

68 CS IZJAVA O USKLAENOSTI Pod punom odgovornošu izjavljujemo da je ovaj pro-izvod usklaen sa sledeim standardima ili standardi-zo

Strona 66

69 SI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na-slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 550

Strona 67

7GBCircular sawINTENDED USEThis tool is intended for lengthways and crossways cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts to 45°; with th

Strona 68

70Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources a

Strona 69

71   , -  ()        .  

Strona 71

8GBKICKBACK-CAUSES• Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the

Strona 72

9FRScie circulaireINTRODUCTIONCet outil est conçu pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag