Defort DVC-155 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Odkurzacze Defort DVC-155. Defort DVC-155 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 20
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
DVC-155
98298116
Bedienungsanleitung ..........................3
User’s Manual ....................................3
Mode d’emploi ....................................3
Instrucciones de servicio ....................4
Manual de instruções .........................4
Istruzione per l’uso .............................4
Gebruiksaanwijzing ............................5
Brugervejledning ................................5
Bruksanvisning ...................................6
Bruksanvisning ...................................6
Käyttöohje ..........................................6
Kasutusjuhend ...................................7
Instrukcija ...........................................7
Instrukcija ...........................................7
Инструкция по эксплуатации ...........8
Қолданысы бойынша нұсқама .........8
Інструкція з експлуатації ..................8
Instruksja obsługi ...............................9
Návod k použití ..................................9
Uputstvo za korisnike .........................9
Használati utasítás ..........................10
Manual de utilizare ...........................10
Navodilo za uporabo ........................10
BOS
Upute za uporabu ...................11
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................11
Kullanım kılavuzu .............................11
...........12
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 19 20

Podsumowanie treści

Strona 1 - 98298116

DVC-15598298116 Bedienungsanleitung ...3 User’s Manual ...3 Mode d’emploi ...

Strona 2 - .7 8 L1B LH

10● Nu folosiţi cablul in scopuri straine.● Nu ţineţi şi transportaţi scula de cablu, nu trageţi de cablu ca să scoateţi fi şa din priză. Feriţi cabl

Strona 3 - Français

11● Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουρ-γίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα.Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν εί

Strona 5 - Nederlands

13 GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards o

Strona 6 - Støvsuger for bil

14 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-stämmer med följande norm och dokument: EN 550

Strona 7 - Latviešu

15 CS IZJAVA O USKLAĐENOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stan-dardizov

Strona 8 - Українська

16 SI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na-slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 550

Strona 9 - Automobilový vysavač

17HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ DEAlt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem

Strona 10 - Slovenski

18ÇEVRE KORUMA BILGILERI TREski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etki

Strona 12

.7 8 L1B LH12SWITCHON/OFF

Strona 13

Boзможны измененияМoжливi змiни

Strona 14

3Car vacuum cleanerTECHNICAL SPECIFICATIONS 1 SAFETY INSTRUCTIONS● Do not operate this appliance in explosive atmos-pheres, in the presence of fl a

Strona 15

4PTPortuguêsCompressor para automóvelCARACTERISTICAS TECNICAS 1 INSTRUĆÕES DE SEGURANĆA● Não trabalhe com ferramentas mecânicas em at-mosferas com

Strona 16

5Reinig de machinebehuizing regelmatig meteen zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zi

Strona 17

6● Verktøyet må aldri brukes med en skadd strømled-ning.● I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verk-tøyet med en gang slåes av og støp

Strona 18

7vadi paaugstina iespēju, ka varat saņemt elektriskās strāvas triecienu.• Pirms instrumenta pievienošanas elektrotīklam pār-liecinieties, ka tā ieslē

Strona 19

8Техникалық қызмет көрсетілуінен бұрын аспапты қоректену желісінен суырыңыз!Жұмыс аяқталған соң əр кез аспап корпусын майлық немесе жұмсақ

Strona 20 - Мoжливi змiни

9● S přívodní šňůrou zacházejte šetrně a používejte ji pouze k jejímu účelu. Nikdy za ni nářadí nenoste ani nevlečte a nevytahujte za ni zástrčku ze z

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag